
마르코스 밤바카리스 (시로스, 1905~1972)
| 작사/작곡: Markos Vamvakaris 노래: Markos Vamvakaris
* 레베테스, 쿠차바키데스: 1920년대 초 그리스-터키 전쟁 후 소아시아에서 그리스로 이주한 하층민을 가리키는 말
|
|
Όλοι οι ρεμπέτες του ντουνιά 올리 이 레베테스 투 두니아 εμένα μ’ αγαπούνε 에(케)메나 마 가푸네 μόλις θα μ’ αντικρίσουνε 몰리스 타 만디크리수네 θυσία θα γενούνε 티시아 타 게누네 | 이 세상의 모든 레베테스들 그들은 나를 사랑해 나와 마주치기만 하면 내게 제물을 바치려고 하지 |
Όσοι δε με γνωρίζουνε 오시 데 메 그노리주네 τώρα θα με γνωρίσουν 토라 타 메 그노리순 εγώ κάνω την τσάρκα μου 에고 카노 틴 자르카 무 κι ας με καλαμπουρίζουν 캬스 메 칼라부리준 | 날 모르는 사람들이 이제 날 아는 척 하려 해 나는 나의 관을 만들어 날 우롱하게 만들지 |
마르코스 밤바카리스 |
Και `γώ φτωχός γεννήθηκα 캐 고 프토호스 게니티카 στον κόσμο έχω γυρίσει 스톤 고즈모 에호 기리시 μέσα απ’ τα φύλλα της καρδιάς 메사 프타(나) 필라 티스 카르디아스 εγώ έχω μαρτυρήσει 에고 에호 마르티리시 | 난 가난하게 태어났어 이 세상도 떠돌며 알았지 심장의 조각들을 통해 말야 나는 고초도 겪었지 |
Όλοι οι κουτσαβάκηδες 올리 이 쿠차바키데스 που ζούνε στο κουρμπέτι 푸 주네 스토 쿠르베티 κι αυτοί μες στην καρδούλα τους 캬프티 메 스틴 가르둘라 투스 έχουν μεγάλο ντέρτι 에훈 메갈로 데르티 | 모든 쿠차바키데스 그들은 고향에서 떨어서 살아 그들의 작은 가슴 속에는 큰 슬픔이 들어 있지 |
*** |