Στο πάλκο γνωριστήκαμε, σε κλασική ορχήστρα 스토 팔코 그노리스티카메 세 클라시키 오르히스트라 Βρεθήκαμε σε θέατρο, βρεθήκαμε σε πίστα 브레티카메 세 테아트로 브레티카메 세 피스타 Κιθάρα έπαιζε κι εγώ ακορντεόν και πιάνο 키타라 에패제 키 에고 아코르데온 캐 피아노 Αυτός λιγάκι έντεχνος κι εγώ μία σοπράνο 아프토스 리가키 엔테흐노스 키 에고 미아 소프라노 | 우린 클래식 오케스트라의 무대에서 알게 됐어요 우린 공연장에 있었어요, 무도장에 있었어요 그는 기타를, 나는 아코디온과 피아노를 연주했어요 그는 조금 재즈풍이었고 난 소프라노였어요 |
Αυτό δεν ήτανε δεσμός, αυτό δεν ήταν σχέση 아프토 덴 이타네 데스모스 아프토 덴 이탄 스헤시 Στην άρση έμπαινα εγώ κι αυτός να μπαίνει θέση 스틴 아르시 엠배나 에고 키 아프토스 나 배니 테시 Σε όλα διαφέραμε- κυρίως στην κουλτούρα 세 올라 디아페라메 키리오스 딘 쿨투라 ήτανε ένας πόλεμος πάνω σε παρτιτούρα. 이타네 에나스 폴레모스 바노 세 파르티투라 | 그것은 유대가 아니었고, 관계도 아니었어요 나는 올라가는 위치였고, 그는 내려가는 위치였어요 우린 모든 점에서 달랐어요, 특히 문화적인 면에서 그것은 악보 위의 전쟁이었어요 |
[후렴] Εγώ να λέω «μίλα ρε», κι αυτός να λέει «Μιρέλα» 에고 나 레오 밀라 레 키 아프토스 나 레이 미렐라 Ταγκό του χόρευα εγώ κι εκείνος ταραντέλα 탕고 투 호레브아 에고 키 에키노스 타란델라 Μείναμε στα Πετράλωνα σε μία γκαρσονιέρα 미나메 스타 페트랄로나 세 미아 가르소니에라 κι απάνω στο πεντάγραμμο μου' γραφε «καλημέρα». 키 아파노 스토 펜다그람모 무 그라페 칼리메라 | 내가 ‘말해봐’라고 하면, 그는 ‘미렐라’라고 말할 거예요 내가 그를 위해 탱고를 추면 그는 타란텔라를 출 거예요 우리는 페트랄로나의 조그만 주거지에서 살았어요 그리고 그는 나의 별표에 ‘좋은 아침’을 썼어요 |
Μου το' λεγε η μάνα μου με μουσικό μην μπλέξω 무 토 레게 이 마나 무 메 무시코 민 벨크소 πως μαύρη θα είναι η ζωή και πως θα την αντέξω 포스 마브리 타 이내 이 조이 캐 포스 타 틴 안덱소 Όμως εγώ από μικρή το είχα το μικρόβιο 오모스 에고 아포 미크리 토 이하 토 미크로비오 παρέα με το αγόρι μου να παίζω στο Ηρώδειο 파레아 메 타 고리 무 나 패조 스토 이로디오 | 엄마는 내게 항상 음악가와는 얽히지 말라 했죠 내 인생이 끔찍할 거라며, 어떻게 그걸 견딜 거냐며 하지만 내가 어릴 적부터 항상 꿈이 있었어요 내 남자친구와 함께 이로디온에서 연주하는 꿈 |