
조 다신 (뉴욕, 1938~1980)
| 작사: Claude Lemesle & Pierre Delanoë 작곡: Jean Baudlot 노래: Joe Dassin |
À toi à la façon que tu as d’être belle à la façon que tu as d’être à moi à tes mots tendres un peu artificiels quelquefois à toi à la petite fille que tu étais à celle que tu es encore souvent à ton passé, à tes secrets a tes anciens princes charmants | 당신을 위해 당신이 아름다운 방식을 위해 당신이 내게 속하는 방식을 위해 때로는 좀 꾸민듯한 부드러운 당신 말을 위해 당신을 위해 당신의 예전 소녀 모습을 위해 당신이 종종 지금 그런 모습을 위해 당신 과거를 위해, 당신 비밀을 위해 당신의 매력적인 옛 왕자를 위해 |
[후렴] À la vie, à l’amour à nos nuits, à nos jours à l’éternel retour de la chance à l’enfant qui viendra qui nous ressemblera qui sera à la fois toi et | 인생을 위해, 사랑을 위해 우리의 밤을 위해, 우리의 낮을 위해 행운의 영원한 회귀를 위해 생기게 될 아이를 위해 우리를 닮을 동시에 당신이기도 할 |
|
À moi à la folie dont tu es la raison à mes colères sans savoir pourquoi à mes silences et à mes trahisons quelquefois à moi au temps que j’ai passé à te chercher aux qualités dont tu te moques bien aux défauts que je t’ai caché à mes idées de baladin | 나를 위해 당신 때문에 생긴 광기를 위해 이유 모를 나의 분노를 위해 나의 침묵을 위해, 때로는 나의 배신을 위해 나를 위해 내가 당신을 찾으며 보낸 시간을 위해 당신이 아주 무시하는 자질을 위해 내가 당신에게 감췄던 잘못을 위해 나의 어릿광대 생각을 위해 |
À nous aux souvenirs que nous allons nous faire à l’avenir et au présent surtout à la santé de cette vieille terre qui s’en fout à nous à nos espoirs et à nos illusions à notre prochain premier rendez-vous à la santé de ces milliers d’amoureux qui sont comme nous | 우리를 위해 우리가 만들려는 추억을 위해 미래를 위해, 그리고 특히 현재를 위해 상관하지 않는 오랜 이 땅의 건강을 위해 우리를 위해 우리 희망을 위해, 그리고 우리 환상을 위해 다음 첫 번째 우리 만남을 위해 우리와 같은 이 수천 연인들의 건강을 위해 |
(1977) *** |